O Morgenstern,
Glanz des unversehrten Lichtes:
Der Gerechtigkeit strahlende Sonne:
o komm und erleuchte, die da sitzen in Finsternis,
und im Schatten des Todes.
Recording of text read as in normal speech (Thanks to Tillman Hoenig)
Recording of text slowly with silent gaps for you to repeat the words (Thanks to Tillman Hoenig)
Recording of text slowly with silent gaps for you to repeat the words (Thanks to Tillman Hoenig)
An English translation:
O Morning Star,
splendour of light eternal
and sun of righteousness:
Come and enlighten those who dwell in darkness
and the shadow of death.
A few reminders (so this isn't exhaustive)...
s at the beginning of a word/syllable followed by t or p (e.g. stern), is like an English sh
s at the beginning of a word followed by a vowel (e.g. Sonne) is more like an English z
sch in German is like English sh (schedule, but NOT school)
v in German is like English f (e.g. Becks Vier/Four)
z in German is like an English ts, as in cats.
eu in German is like English boil or boy
ei in German is like English mile or sigh
ie in German is like English see or marine (so 'die' is pronounced 'dee')
This is quite a good (if long) document: http://www.handlo-music.com/pdf/german.pdf